Czołem,
brnę radośnie przez materiały o wingu, napisane ręką Marka S. i jego zabójczą angielszczyzną (moja niestety jest siekierą  ciosana) i zastanawia mnie to, jak ładnie przetłumaczyć zwrot Effortless flagging, co oczywiście odnosi się do zachowania winga.
Kiedyś była tu wspaniała rozkmina na temat foila -  fuzelarza / kila, co może coś na "flagowanie" ktoś wymyśli 
 Liczę na was  

 Effortless flagging jest gorsze niż high performance w deskach TT, na które też nigdy nie mam dobrego polskiego zwrotu, a po angielsku generalnie wszyscy wiedzą o co chodzi 
 pozdro, es