Czołem,
brnę radośnie przez materiały o wingu, napisane ręką Marka S. i jego zabójczą angielszczyzną (moja niestety jest siekierą ciosana) i zastanawia mnie to, jak ładnie przetłumaczyć zwrot Effortless flagging, co oczywiście odnosi się do zachowania winga.
Kiedyś była tu wspaniała rozkmina na temat foila - fuzelarza / kila, co może coś na "flagowanie" ktoś wymyśli
Liczę na was

Effortless flagging jest gorsze niż high performance w deskach TT, na które też nigdy nie mam dobrego polskiego zwrotu, a po angielsku generalnie wszyscy wiedzą o co chodzi
pozdro, es